Your voice is your voice … or is it?
There is a lot of talk about ‘authenticity’ buzzing around at the moment. Just Google ‘Authentic Voice’ and you’ll see 11,000,000 results. Many of them are about writing, urging authors to find their ‘authentic voice’, but ‘authentic’ also seems increasingly to be seen as a desirable asset for actors. Everyone, it seems, is trying to achieve that ‘an authentic performance’. Surely there can be no such thing! A performance by definition isn't 'real' or 'natural' or 'authentic' - it can never be. It is a performance.
I became ‘bi-lingual’ within a few days of starting school because I knew that if I spoke at school the way I spoke at home, I would sound too different to be accepted by my peers. So I am left struggling with the concept of one voice being more authentic than another - particularly within an audiobook, or any other kind of vocal performance.
We are actors … it is our job to make whatever we are doing believable and authentic. When we act, we aim to create something that is credible and convincing even though we may be playing a character light years away from ourselves in age, in experience and in attitude. And the joy of narration is that we get to play all of the characters - many that we would never be cast as in any other genre - and the narrator's skill is to make every single one of those voice sound 'authentic'.
Does this mean that I lost my ‘authentic’ voice? Does the fact that I (and many other actors and narrators) speak with a neutral ‘RP’ accent, make our voices less authentic than someone a voice with a regional dialect?
I don’t believe so … and actually I am inclined to think that applying the word ‘authentic’ to a voice is just so much gobbledygook!
My opinions are mine and my views are my own!